on what the Buddha taught
Saṃyutta Nikāya
Indriyasaṃyuttaṃ
Uṇṇābhabrāhmaṇasuttaṃ
SN48.42
Situated at Sāvatthi.
Now divine man Uṇṇābha went by there where the exalted one was. Having gone up to the exalted one, they together exchanged greetings. At one side seated now divine man Uṇṇābha said this to the exalted one:
'These five, dear Gotama, strengths of so and so realms, of so and so pastures, do not involve one another's pastures and realms. Which five? Strength of eye, strength of ear, strength of nose, strength of tongue, strength of body. Okey now, dear Gotama, of these five strengths of so and so realms, of so and so pastures, they do not involve one another's pastures and realms; what is the resort and what does it involve from those pastures and realms?'
'These five, divine man, strengths of so and so realms, of so and so pastures do not involve one another's pastures and realms. Which five? Strength of eye, strength of ear, strength of nose, strength of tongue, strength of body. Now these, divine man, five strengths of so and so realms, of so and so pastures they do not involve one another's pastures and realms; intellect is the resort, it involves just intellect from those pastures and realms.'
'Yet for intellect, dear Gotama, what is the resort?'
'Now for intellect, divine man, recollection is the resort.'
'Yet for recollection, dear Gotama, what is the resort?'
'Now for recollection, divine man, emancipation the resort.'
'Yet for emancipation, dear Gotama, what is the resort?'
'Now for emancipation, divine man, peace is the resort.'
'Yet for peace, dear Gotama, what is the resort?'
'Beyond limits, divine man, is the question; you were not able to grasp the limit of the question. For immersing in peace, O divine man, the divine life has been lived. Peace is the relief. Peace fulfils the stopping.'
Now then divine man Uṇṇābha welcoming, appreciating, what was spoken by the exalted one, rose, having saluted the exalted one, having kept the right, set out. Now then the exalted one, when divine man Uṇṇābha recently set out, addressed the almsman: 'Therefor also as, almsmen, or a peaked roof house or a peaked roof pavilion with an eastern window, at sunrise, a ray of light going in the eastern window, where would it be established?'
'At the western wall, venerable.'
'Just so now, almsmen, the confidence of the divine man Uṇṇābha in the Tathāgata is established, born at the root, firm, strong, not to be shattered or by recluse or by divine man or by deity or by Māra or by Brahma or by anything in the world. If for this, almsmen, in the occasion the divine man Uṇṇābha would fulfil his time, the yoke does not exist following by which, connected by the yoke, the divine man Uṇṇābha would return to this world.'